אדיר כבודו חוק נתן
Великая честь
שיתוף
שליחה
אַדִּיר כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
בָּרוּךְ כְּבוֹדוֹ הוֹד וְהָדָר.
גָּדוֹל כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
נְתָנַנִי בַּמִּדְבָּר
הָיָה לִבִּי חֳמַרְמַר
וְקָרָא זֶה אֶל זֶה וְאָמַר
שִׂמְחַת תּוֹרָה. יֵשׁ יֵשׁ
שִׂמְחַת מִצְוָה יֵשׁ יֵשׁ
שִׂמְחַת גִּילָהּ יֵשׁ יֵשׁ
שִׂמְחַת מִלָּה יֵשׁ יֵשׁ
שִׂמְחַת חָתָן יֵשׁ יֵשׁ
שִׂמְחַת כַּלָּה יֵשׁ יֵשׁ
שִׂמְחַת רִנָּה יֵשׁ יֵשׁ
צָהֲלָה חֶדְוָה יֵשׁ יֵשׁ
דָּגוּל כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
הָדוּר כְּבוֹדוֹ הוֹד וְהָדָר.
וָתִיק כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
זַכַּאי כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
חָנוּן כְּבוֹדוֹ הוֹד וְהָדָר.
טָהוֹר כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
פזמון...
יָחִיד כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
כַּבִּיר כְּבוֹדוֹ הוֹד וְהָדָר.
לָעַד כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
מֶלֶךְ כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
נוֹרָא כְּבוֹדוֹ הוֹד וְהָדָר.
סוֹמֵךְ כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
עוֹזֵר כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
פּוֹדֶה כְּבוֹדוֹ הוֹד וְהָדָר.
פְּאֵר כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
צַדִּיק כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
קָדוֹשׁ כְּבוֹדוֹ הוֹד וְהָדָר.
רַחוּם כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
שַׁדַּי כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
תּוֹמֵךְ כְּבוֹדוֹ הוֹד וְהָדָר.
תָּמִים כְּבוֹדוֹ חֹק נָתַן.
פזמון...
Великая честь дарованному закону.
Благословен Всевышний.
Большая честь дарованному закону.
И он позвал друга и сказал:
Симхат Тора. Есть там.
Симхат-мицва. Есть там.
Радость возраста. Есть там..
Радость слова. Есть там.
Радость жениха. Есть там.
Счастливая невеста. Есть там.