top of page

Подстрочный перевод:

Когда рабби Элимелех

был очень весёлым,
Был очень весёлым Элимелех —
Он снял тфилин,
Надел очки
И послал за скрипачами
За двумя.

И когда играющие скрипачи
Играя заиграли,
Играя заиграли,
Оба.

И рабби Элимелех стал ещё веселее,
Стал ещё веселее Элимелех,
Он прочитал молитву хавдоле*,
С помощником рабби Нафтоле,


И послал за двумя барабанщиками.
И барабанящие барабанщики
Барабаня барабанили
Оба.

И когда Элимелех
Ещё сильнее развеселился,
Ещё сильнее развеселился Элимелех,
Он снял сюртук, надел шапку
И послал за двумя цимбалистами.


И цимбалисты зазвенели,
Звеня зазвенели
Оба.

И когда рабби Элимелех
Совсем был пьяный,
Совсем был пьяный Элимелех,
Он закончил службу
Задушевной молитвой
И послал за двумя клейзмерами.


И когда играющие на скрипке барабанщики,
Играя на скрипке, зазвенели,
Забарабанили, звеня,
Оба.

И звенящие барабанщики забарабанили,
Играя на скрипке,
Заиграли на скрипке, барабаня.
Оба…

 

Аз дер реббе Елимелех

Транскрипция

Аз дер реббе Елимелех 
Из геворн зейер фрейлех, 
Из геворн зейер фрейлех Елимелех, 
Хот ер ойсгетон ди тфилн 
Ун хот онгетон ди брилн 
Ун гешикт нох ди Фидлер 
Ди цвей. 

Ун аз ди фидлдике фидлер 
Хобн фидлдик гефидлт, 
Хобн фидлдик гефидлт 

Хобн зей.
Ун аз дер реббе Елимелех 
Из геворн нох мер фрелех, 
Из геворн нох мер фрелех, Елимелех, 

Хот ер опгемахт хавдоле 
Митн шамеш реб Нафтоле 
Ун гешикт нох ди пайклер 
Ди цвей. 
Ун ди пайклдике пайклер 
Хобн пайклдик гепаклт, 
Хобн пайклдик гепаклт 
Хобн цвей.

Ун аз дер реббе Елимелех 
Из геворн гор штарк фрейлех, 
Из геворн гор штарк фрелех, Елимелех. 
Хот ер ойсгетон дос китл 
Ун хот онгетон дос хитл 
Ун гешикт нох ди цимблер 
Ди цвей.

Ди цимблдике цимблер, 
Хобн цимблдик гецимблт, 
Хобн зей.
Ун аз дер реббе Елимелех 
Из геворн шикер-фрейлех, 
Из геворн шикер-фрейлех 
Елимелех 


Хот ер опгевафнт нейлех 
Мит а харцедикер тфиле 
Ун гешикт нох ди клезмер ди цвей.

Ун аз ди фидлдике пайкер 
Хобн цимблдик гефидлт, 
Хобн пайклдик гецимбелт 
хобн цвей 


Ун ди цимблдике пайклкер 
Хобн пайклди гефидлт, 
Хобн фидлдик гепайклт 
Хобн цвей.

אַז דער רבי אלימלך
איז געוואָרן זייער פֿריילעך,
איז געוואַָרען זייער פֿריילעך אלימלך,
האָט ער אויסגעטאָן די תּפֿילין
און האָט אָנגעטאָן די ברילן
און געשיקט נאָך די פֿידלערס די צוויי.

און די פֿידלדיקע פֿידלערס
האָבן פֿידלדיק געפֿידלט,
האָבן פֿידלדיק געפֿידלט, האָבן זיי


און אַז דער רבי אלימלך
איז געוואָרן נאָך מער פֿריילעך,
איז געוואָרן נאָך מער פֿריילעך אלימלך,
האָט ער אָפגעמאַכט הבדלה
מיטן שמש ר' נפֿתּלי
און געשיקט נאָך פֿייַקלערס די צוויי.

און די פּייַקעלריקע פּייַקלערס
האָבן פּייַקלדיק געפּייַקלט,
האָבן פּייַקלדיק געפּייַקלט,
האָבן זיי.

און אָז דער רבי אלימלך
איז געוואָרן גאָר שטאַרק פֿריילעך,
איז געוואָרן גאָר שטאַרק פֿריילעך אלימלך.
האָט ער אויסגעטאָן דאָס קיטל
און האָט אָנגעטאָן דאָס היטל
און געשיקט נאָך די צימבלערס די צווי.

און די צימבלדיקע צימבלערס
האָבן צימבלדיקע געצימבלט
האָבן צימבלדיק געצימבלט
האָבן זיי.

праздники.jpg
106820935_Button_Jewish_KВН_.jpg
flag-of-israel.jpg
fridman4++.jpg
Даниэль Клугер..jpg
_jerusalem-+.jpg
Эмиль Крупник 2++.jpg
bottom of page