top of page

Восход, закат. 
Зиновий Коровин
СВАДЕБНАЯ ПЕСНЯ
из мюзикла «Скрипач на крыше»
(вольный перевод с английского)

Ты ль та малышка, что я няньчил?
Ты ль тот малыш, что с ней играл?
Так быстро стало всё иначе –
как проспал...
Когда ж ты стала так красива,
а он – высоким как гора? 
Ведь были крошки шаловливы 
вы вчера...

      Восход, закат,
      восход, закат.
      Мелькают дни.
      Саженец за ночь – подсолнух,
      время их тайну хранит.
      Восход, закат,
      восход, закат.
      Мчатся года.
      Будни сменяет праздник,
      и слёзы текут иногда.

Каким напутствием нам нужно
ваш путь по жизни облегчить? –
Теперь должны друг друга дружно
вы учить.
Побольше внуков нам родите,
дай Бог удачи вам во всём.
И дружно жизнь свою ведите
день за днём.
     
      Восход, закат,
      восход, закат.
      Время не ждёт.
      Слушали сказки вы на ночь,
      сказывать – ваш черёд.
      Восход, закат,
      восход, закат.
      Мчатся года.
      Будни сменяет праздник,
      и слёзы текут иногда.

Рассвет, закат
перевод Леля Емельянова

Это ли девочка и мальчик,
Вместе любившие играть?
Годы промчались незаметно,
Не догнать…
Стала она такой красивой,
Стал так высок её жених,
А не вчера ль детьми мы звали их?

Рассвет, закат (2р.)
Дни быстро летят.
За ночь подсолнух расцветает,
За день листву теряет сад.
Рассвет, закат (2р.)
И годы летят.
Лето сменяется зимою,
Смех или грусть туманит взгляд.

Сможем ли мы подать им руку,
Сможем ли им помочь во всём?
Будут учиться друг у друга
День за днём.
Счастьем глаза у них сияют
Так и должно быть в этот час.
Будет ли ждать такое счастье нас?

Рассвет, закат (2р.)
И годы летят.
Лето сменяется зимою,
Смех или грусть туманит взгляд.

праздники.jpg
106820935_Button_Jewish_KВН_.jpg
flag-of-israel.jpg
fridman4++.jpg
Даниэль Клугер..jpg
_jerusalem-+.jpg
Эмиль Крупник 2++.jpg
bottom of page