Ма ништана
Что изменилось
מה נשתנה
слова из Мишны
музыка: Эфраим Авила
к празднику песах
מַה נִּשְׁתַּנָּה הַלַּיְלָה הַזֶּה
מִכָּל הַלֵּילוֹת
מִכָּל הַלֵּילוֹת?
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת
אָנוּ אוֹכְלִים
חָמֵץ וּמַצָּה
חָמֵץ וּמַצָּה;
הַלַּיְלָה הַזֶּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה
כֻּלּוֹ מַצָּה.
הַלַּיְלָה הַזֶּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה
כֻּלּוֹ מַצָּה.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת
אָנוּ אוֹכְלִים שְׁאָר יְרָקוֹת
אָנוּ אוֹכְלִים שְׁאָר יְרָקוֹת;
הַלַּיְלָה הַזֶּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה
מָרוֹר, מָרוֹר.
הַלַּיְלָה הַזֶּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה
מָרוֹר, מָרוֹר.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת
אֵין אָנוּ מַטְבִּילִין
אַפִלּוּ פַּעַם אַחַת
אַפִלּוּ פַּעַם אַחַת;
הַלַּיְלָה הַזֶּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה
שְׁתֵּי פְּעָמִים.
הַלַּיְלָה הַזֶּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה
שְׁתֵּי פְּעָמִים.
שֶׁבְּכָל הַלֵּילוֹת
אָנוּ אוֹכְלִין
בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין
בֵּין יוֹשְׁבִין וּבֵין מְסֻבִּין;
הַלַּיְלָה הַזֶּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה
כֻּלָּנוּ מְסֻבִּין.
הַלַּיְלָה הַזֶּה, הַלַּיְלָה הַזֶּה
כֻּלָּנוּ מְסֻבִּין.
Чем отличается эта ночь
от всех [других] ночей?
Во все ночи мы едим
квасное и мацу,
А в эту ночь — только мацу.
Во все ночи мы едим
разную зелень,
А в эту ночь — горькую.
Во все ночи мы ни разу
не обмакиваем (нашу пищу),
А в эту ночь — дважды.
Во все ночи мы ужинаем
сидя и возлегая,
А в эту ночь — возлегая.