Мама на базар пошла
Di mame iz gegangen...
די מאַמע איז געגאַנגען
шуточная еврейская народная песня
Di mame iz gegangen in mark arayn nokh koyln,
Hot zi mir gebrakht a meydele fun poyln,
Oy iz dos a meydele, a sheyns un a fayns,
Mit di shvartse eygelekh, ketsele du mayns.
Di mame iz gegangen in mark arayn nokh kroyt,
Hot zi mir gebrakht a meydele fun boyd.
Oy iz dos a meydele, a sheyns un a fayns,
Mit di vayse tseyndelekh, ketsele du mayns.
Ikh hob gegesn mandlen, ikh hob getrunken vayn,
Ikh hob gelibt a meydele, un kon on ir nit zayn.
Oy iz dos a meydele, a sheyns un a fayns,
Mit di shvartse herelekh, ketsele du mayns.
перевод с идиш: Иной
Мама на базар пошла, чтоб нам купить дрова,
И девочку из Польши мне вдруг привела она,
Ой, какая девочка, красИва и мила,
С глазёнками волшебницы, ты, кошечка моя,
Мама на базар пошла, чтоб хлеба нам купить,
И привела мне девочку, чтоб мог её любить,
Щёчки как пампушечки, и чудо, как мила,
И зубки, как жемчуженки, ты кошечка моя,
Я ем свои пампушечки, я пью своё вино,
Люблю я эту девочку, не жить мне без неё,
Ой, какая девочка, красива и мила,
С глазёнками волшебницы ты, кошечка моя!
другой вариант:
Мама пошла на рынок угля купить
привела мне молодого парня из Польши
ох, какой парень такой красивый и милый
с черными глазами, котенок ты мой.
Мама пошла на рынок покупать капусту
привела мне из вагона молодого парня
о, какой парень такой красивый и милый
с белыми зубами, котенок ты мой.
Съела миндаль выпила вина
влюбилась в молодого парня
мне без него не обойтись ох, какой парень
такой красивый и милый
с черными волосами, котенок ты мой..