אוֹיפְן פְּרִיפֶּעטְשִיק
Огонёк на припечке
Oyfn Pripetshik
Песня о раввине, обучающем
своих юных учеников алфавиту.
слова и музыка Марка Варшавского
(26 ноября 1848, Одесса — 26 ноября 1907, Киев)
אוֹיפְן פְּרִיפֶּעטְשִיק בְּרֶענְט אַ פַיֵיערְל
,אוּן אִין שְׁטוּבּ אִיז הֵייס
אוּן דֶער רֶבִּי לֶערְנְט קְלֵיינֶע קִינְדֶערְלֶעךְ
,דֵעם אַלֶף־בֵּית
אוּן דֶער רֶבִּי לֶערְנְט קְלֵיינֶע קִינְדֶערְלֶעךְ
.דֵעם אַלֶף־בֵּית
,זָאגְט’שֶע, קִינְדֶערְלֶעך, גֶעדֶענְקְט’שֶע טַייעֶרֶע
;ווָאס אִיר לֶערְנְט דָא
:זָאגְט’שֶע נָאךְ אַ מָאל, אוּן טאַקֶע נָאךְ אַ מָאל
!קָמֶץ־אַלֶף אָ
:זָאגְט’שֶע נָאךְ אַ מָאל, אוּן טאַקֶע נָאךְ אַ מָאל
!קָמֶץ־אַלֶף אָ
,לֶערְנְט, קִינְדֶער, מִיט גְרוֹיס חֶשֶׁק
;אַזוֹי זָאג אִיךְ אַייךְ אָן
,ווֶער סְ’ווֶעט גִיכֶער פוּן אַייךְ קֶענֶען עִבְרִי
.דֶער בַּאקוּמְט אַ פאָהן
,לֶערְנְט, קִינְדֶער, הָאט נִישְׁט מוֹרָא
;יֶעדֶער אָנְהֵייבּ אִיז שְׁווֶער
,גְלִיקְלֶעךְ דֶער ווָאס הָאט גֶעלֶערְנְט תּוֹרָה
?צִי דַארְף אַ מֶענְטְש נָאךְ מֶער
,אַז אִיר ווֶעט, קִינְדֶער, עֶלְטֶער ווֶערְן
,ווֶעט אִיר אַלֵיין פַארְשְׁטֵיין
ווִיפְל אִין דִי אוֹתִיוֹת לִיגְן טְרֶערֶן
…אוּן ווִיפְל גֶעווֵיין
ווִיפְל אִין דִי אוֹתִיוֹת לִיגְן טְרֶערֶן
.אוּן ווִיפְל גֶעווֵיין
,אַז אִיר ווֶעט, קִינְדֶער, דֶעם גָלוּת שְׁלֶעפְן
,אוֹיסְגֶעמוּטְשֶעט זַיין
,זָאלְט אִיר פוּן דִי אוֹתְיוֹת כּוֹח שֶעפְן
.קוּקְט אִין זֵיי אַרַיין
Afn pripetshik brent a fayerl,
In in shtib iz heys.
In der rebe lernt kleyne kinderlekh
Dem olef beys.
Zeyt zhe kinderlekh, gedenkt zhe, tayere,
Vus ir lernt du,
Zugt zhe nokh a mul in take nokh a mul:
Kumets-olef -- u!
Lernt kinderlekh mit groys kheyshek,
Azoy zug ikh akh un,
Ver s’vet gikher fin akh kenen ivri,
Der bakimt a fun.
Lernt, kinder, hot nit moyre,
Yeder unheyb z’shver,
Gliklekh der, vus hot gelernt toyre,
Tsi darf a mentsh nokh mer?
Az ir vet, kinder, elter vern,
Vet ir aleyn farshteyn,
Vifl in di oyses lign trern,
In vi fil geveyn.
Az ir vet, kinder, dem gules shlepn,
Oysgemitshet zayn,
Zolt ir fin di oyses koyekh shepn,
Kikt in zey arayn!
Русский перевод:
Жарко в комнате, печка топится,
огонёк горит.
Старый ребе учит малых деточек -
это алфавит.
Старый ребе учит малых деточек -
это алфавит.
Будет помниться вам, детки милые,
что важней всего,
скажем ещё раз, а после ещё раз:
"Комэц-алэф-о!"
Скажем ещё раз, а после ещё раз:
"Комэц-алэф-о!"
Вам бы, деточкам, игры впору,
но алфавит нужней.
Счастлив тот еврей, кто знает Тору,
всё богатство в ней.
Счастлив тот еврей, кто знает Тору,
всё богатство в ней.
Повторяйте всё со старанием
моим словам вдогон.
Тот, кто раньше всех освоит хибру,
будет награждён.
Тот, кто раньше всех освоит хибру,
будет награждён.