Пусть
לו יהי
Текст и мелодия: Наоми Шемер
Песня была написана во время Войны Судного дня
Представляет собой вольный перевод песни Пола Маккартни «Let it be»
עוד יש מפרש לבן באופק
מול ענן שחור כבד
כל שנבקש לו יהי.
ואם בחלונות הערב
אור נרות החג רועד
כל שנבקש לו יהי.
לו יהי, לו יהי
אנא - לו יהי
כל שנבקש לו יהי.
אם המבשר עו
מד בדלת
תן מילה טובה בפיו
כל שנבקש לו יהי
אם נפשך למות שואלת
מפריחה ומאסיף
כל שנבקש לו יהי
לו יהי, לו יהי...
מה קול ענות אני שומע
קול שופר וקול תופים
כל שנבקש לו יהי
לו תישמע בתוך כל אלה
גם תפילה אחת מפי
כל שנבקש לו יהי
לו יהי לו יהי.....
בתוך שכונה קטנה מוצלת
בית קט עם גג אדום
כל שנבקש לו יהי.
זה סוף הקיץ סוף הדרך
תן להם לשוב הלום
כל שנבקש לו יהי.
לו יהי, לו יהי...
ואם פתאום יזרח מאופל
על ראשנו אור כוכב
כל שנבקש לו יהי.
אז תן שלווה ותן גם כוח
לכל אלה שנאהב
כל שנבקש לו יהי.
לו יהי, לו יהי...
Еще белый парус на горизонте
перед тяжелым черным облаком
Все, о чем мы просим, да будет
И если в вечерних окнах
свет праздничных свечей дрожит
Все, о чем мы просим, да будет
Пусть будет, пусть будет,
пожалуйста, пусть будет
Все, о чем мы просим, да будет
Пусть будет, пусть будет,
пожалуйста, пусть будет
Все, о чем мы просим, да будет
Какой ответный голос я слышу,
Кил мундштук и звук барабанов
Все, о чем мы просим, да будет
Если вы услышите среди всех этих
также одну молитву из уст
Все, о чем мы просим, да будет
Пусть будет, пусть будет,
пожалуйста, пусть будет
Все, о чем мы просим, да будет
Пусть будет, пусть будет,
пожалуйста, пусть будет
Все, о чем мы просим, да будет
И если вдруг светит опал
над нашими головами звездный свет
Все, о чем мы просим, да будет
Так что дай покой и дай силы
всем, кого мы любим
Все, о чем мы просим, да будет
Пусть будет, пусть будет,
пожалуйста, пусть будет
Все, о чем мы просим, да будет
Пусть будет, пусть будет,
пожалуйста, пусть будет
Все, о чем мы просим, да будет