top of page

Я люблю тебя, Лея
אני אוהב אותך לאה

 Композитор: Цвика Пик
Родился: 3 октября 1949 г., Вроцлав, Польша
Умер: 14 августа 2022 г., Рамат-ха-Шарон

Слова: Эхуд Манор 
родился: 13 июля 1941 г., Биньямина-Гиват Ада
Умер: 12 апреля 2005 г., Тель-Авив

pick-ben-lea-b.jpg


את אותו הבוקר לא אשכח
כשטמנת ראשך בתוך הכר
אור השמש על האוהל נח
וראשי הלום שיכר.


כשלחשתי באוזנך את שמה
את ידי אספת ביד קרה
ודמעה אחת חמה
אל כפות ידי נשרה.


הנה ימים רבים חלפו
ושתי ידי עייפו
ועינייך מה יפו
כעיני רחל.
אני אוהב אותך לאה
אוהב אותך גאה
אם אשכח אותך לאה
שמי לא ישראל.


אל ימר ליבך על אחותך
הן בנייך לצידך יושבים
אל תפני אישה את מבטך
כל חלומותי קרובים.


מה בקשתך אמרי לאה
שבע השנים חלפו מזמן
ונותרה רק עוד שעה
טרם יסגר הגן.


הנה ימים רבים חלפו...
 

Свет дрожащий подступил к шатру
В тот единственный, в тот ранний час,
И про юную твою сестру
Я шептал, к тебе склонясь.
И уткнула ты в постель глаза,
Сжав мне руки в ледяной своей,
Но в ладонь мою слеза
Пала, крови горячей.


(припев) 
Года прибавили скорбей,
И руки всё слабей,
Но, как взор сестры твоей,
Твой мне светит лик!
Ты, Лия, жизнь моя и песнь,
Любовь моя и песнь,
И не быть мне тем, кто есмь,
Коль солгал в сей миг!


Сыновьями одарив шестью,
Вновь ли, гордая, ревнуешь ты?
Молви, женщина, печаль свою,
Глянь, как близок свет мечты!
Пусть твоих не потупляет глаз
То былое, что укрыла степь.
Вот остался краткий час,
Скоро саду опустеть.


(припев) 
Года прибавили скорбей…

праздники.jpg
106820935_Button_Jewish_KВН_.jpg
flag-of-israel.jpg
fridman4++.jpg
Даниэль Клугер..jpg
_jerusalem-+.jpg
Эмиль Крупник 2++.jpg
bottom of page