«All or Nothing at All»
«Все или совсем ничего»
Артур Альтман (композитор)
Джек Лоуренс (автор текста)
песня записана 31 августа 1939 года
Фрэнком Синатрой
в сопровождении оркестра Гарри Джеймса
Артур Альтман
(1910, Бруклин - 18 января 1994, Лейк-Уорт, Флорида)
Джек Лоуренс
(родился Джейкоб Луи Шварц, 7 апреля 1912 - 16 марта 2009)
All or nothing at all
Half a love, never appealed to me
If your heart, it never could yield to me
Then I'd rather, rather have nothing at all
I said all, or nothing at all
If it's love, there ain't no in between
Why begin then cry, for something that might have been
No I'd rather, rather have nothing at all
Hey, please don't bring your lips so close to my cheek
Don't smile or I'll be lost beyond recall
The kiss in your eyes, the touch of your hand makes me weak
And my heart may go dizzy and fall
And if I fell, under the spell of your call
I would be, be caught in the undertow
Well, you see, I've got to say no, no, no
All or nothing at all
And if I fell, fell under the spell of your call
Don't you know
I would be, be caught in the undertow
So you see, I just got to say no, no
All or nothing at all
All or nothing at all
Перевод
Все или ничего вообще
Половина любви никогда не обращалась ко мне,
если бы ваше сердце никогда не уступило меня.
Тогда я бы предпочел ничего не делать
Все или ничего вообще
Если это любовь, между ними нет
Зачем начинать и плакать за то, что могло бы быть
Нет, я бы предпочел вообще ничего
Пожалуйста, не прикладывайте губы к моей щеке
Не улыбайтесь, или я буду потерян при отзыве
Поцелуй в твоих глазах прикосновение твоей руки делает меня слабым
И у моего сердца может развиться головокружение и падение
И если я попаду под чары твоего зова,
Я мог бы пойти на дно.
Так пойми: я должен сказать «нет»
«Всё или вообще ничего!»