top of page


"Night and Day"
"Ночь и день"

композитор Коул Портер
написана в 1932 для мюзикла

"Развод однополых пар"

Коул Портер 
Cole Albert Porter

американский композитор, один из основных авторов песен

на бродвейской музыкальной сцене.
Родился 9 июня 1891 года, Перу, Индиана
Умер 15 октября 1964 года, Санта-Моника, Калифорния 

NightDay.jpg


like the beat, beat, beat of the tom tom
when the jungle shadows fall
like the tick,tick, tock of the stately clock
as it stands against the wall
like the drip, drip drip of the rain drops
when the summer showers through
a voice within me keeps repeating
you, you, you


Night and day you are the one
only you beneath the moon or under the sun
wheather near to me or far it's no matter darling
where you are
I think of you
day and night, night and day
why is it so that this longing for you
follows where ever I go
in the roaring trffics boom, in the silence of my lonely room
I think of you
night and day, day and night
under the hyde of me , theres an oh such a hungry yearning
inside of me
and this torment wont be through
till you let me spend my life making love to you
day and night, night and day

русский перевод


как стук, стук, стук там-тама
когда в джунглях темнеет
как тик, тик, тук величественных часов
когда стоят они напротив стены
как кап, кап, кап каплей дождя
когда лето душем поливает (сезон дождей в джунглях)
и голос во мне повторяет
ты, ты, ты


Днем и ночью ты один
только ты под луной или под солнцем
погода рядом со мной или далеко - неважно дорогая
где ты сейчас
я думаю о тебе
днем и ночью, днем и ночью
почему это так, что это тоска по тебе
следует за мной, везде где я иду
в ревущем тропическом грохоте, в тишине моей одинокой комнаты
я думаю о тебе
днем и ночью, днем и ночью
прячется от меня такая голодная тоска
внутри меня
и эта мука не пройдет
пока ты не позволишь мне провести свою жизнь любя тебя
днем и ночью, днем и ночью

cole_porter_night_and_day.jpg
bottom of page