top of page

«Moonlight Serenade» 
«Серенада лунного света» 

песня Глена Миллера и его оркестра.
с последующими текстами Митчелла Пэриша. 
Впервые записана 4 апреля 1939 года на RCA Bluebird. 

Moonlight-Serenade-Jazz-Classics-cover.j

I stand at your gate and the song that I sing is of moonlight
I stand and I wait for the touch of your hand in the June night
The roses are sighing a moonlight serenade
The stars are a glow and tonight how their light sets me dreaming


My love, do you know that your eyes are like stars brightly beaming?
I bring you and sing you a moonlight serenade
Let us stray till break of day in love’s valley of dreams
Just you and I a summer sky, a heavenly breeze kissing the trees


So don’t let me wait come to me tenderly in the June night
I stand at your gate and I sing you a song in the moonlight
A love song, my darling, a moonlight serenade
We can stay, till break of day

Перевод песни


Я стою у твоих ворот, 
и песня, которую я пою, - лунный свет
Я стою, и я жду 
прикосновения твоей руки в июньскую ночь
Розы вздымают серенаду лунного света
Звезды - это свечение и сегодня, 
как их свет заставляет меня мечтать


Моя любовь, ты знаешь, 
что твои глаза похожи на яркие сияющие звезды?
Я привожу вас и пою вам серенаду лунного света
Отбросьте до рассвета в долине мечты о любви
Просто мы с тобой летнее небо, 
небесный ветерок целует деревья


Так что не позволяйте мне ждать, 
чтобы я пришел нежно в июньскую ночь
Я стою у твоих ворот 
и я пою тебе песню в лунном свете
Песня о любви, моя дорогая, 
серенада лунного света
Мы можем остаться, до перерыва дня

59716d31789b9.jpg
bottom of page