Desafinado
песня бразильского композитора Антонио Карлоса Жобима
на слова Ньютона Мендосы, написанная в 1958 году.
Первым её исполнителем был Жуан Жилберту.
По-португальски «desafinado» — «мимо нот», «фальшиво». Песня создавалась как пародия, как насмешка над некоторыми певцами из баров Рио-де-Жанейро, исполнение которых иногда было довольно неуверенным, музыканты не попадали ни в тональность, ни даже в ритм, но делали вид, что так и нужно — «это такой стиль».
Антониу Карлос Жобин
Antônio Carlos Brasileiro de Almeida Jobim
родился 25 января 1927 в Рио-де-Жанейро
умер 8 декабря 1994, Нью-Йорк; похоронен в Рио-де-Жанейро
бразильский композитор, певец, пианист, флейтист, гитарист, сочетавший в своём творчестве элементы джаза и традиционной бразильской музыки.
Один из основоположников музыкального стиля босса-нова.
Se você disser que eu desafino amor
Saiba que isso em mim provoca imensa dor
Só privilegiados têm ouvido igual ao seu
Eu possuo apenas o que Deus me deu
Se você insiste em classificar
Meu comportamento de anti-musical
Eu mesmo mentindo devo argumentar
Que isto é bossa-nova, isto é muito natural
O que você não sabe nem sequer pressente
É que os desafinados também têm um coração
Fotografei você na minha Roleiflex
Revelou-se a sua enorme ingratidão
Só não poderá falar assim do meu amor
Que ele é o maior que você pode encontrar, viu
Você com sua música esqueceu o principal
Que no peito dos desafinados
No fundo do peito bate calado
Que no peito dos desafinados
Também bate um coração
Love is like a never-ending melody
Always have compared it to a symphony
A symphony conducted by the lighting of the moon
But our song of love is slightly out of tune
Once your kisses raised me to a fever pitch
Now the orchestration doesn't seem so rich
Seems to me you've changed the tune we used to sing
Like the bossa nova, love should swing
We used to harmonize, two souls in perfect time
Now the song is different and the words don't even rhyme
Cause you forgot the melody our hearts would always croon
So what's good's a heart that's slightly out of tune
Tune your heart to mine the way it used to be
Join with me in harmony and sing a song of loving
We've got to get in tune again before too long
Ther'll be no desafinado
When your heart belongs to me completely
Then you won't be slightly out of tune
You'll sing along with me
русский перевод
Любовь, как бесконечная мелодия
Всегда сравнил его симфонии
Симфония проведенного освещения Луны
Но наша песня о любви немного не в ладу
Как только ваши поцелуи поднял меня на апогея
Теперь оркестровки, кажется, не настолько богаты,
Мне кажется, вы изменили мелодию мы пели
Как и босса-нова, любовь должна качаться
Мы использовали для согласования, две души в прекрасное время,
Теперь песни разные, и слова даже не рифмуется
Потому что ты забыл мелодию наших сердцах всегда будет напевать
Так что хорошо это сердце, что это немного не в ладу
Настройте свое сердце мое так, как раньше, чтобы быть
Регистрация со мной в гармонии и петь песни любви
Мы должны войти в мелодию еще раз, прежде чем слишком долго
Ther'll быть не Desafinado
Когда ваше сердце принадлежит мне полностью
Тогда вам не придется быть немного не в ладу
Вы будете петь вместе со мной