«I’ve Got You Under My Skin»
Ты вся во мне
написана Коулом Портером в 1936 году.
Коул Портер
Cole Albert Porter
американский композитор, один из основных авторов песен на бродвейской музыкальной сцене.
Родился 9 июня 1891 года, Перу, Индиана
Умер 15 октября 1964 года, Санта-Моника, Калифорния
I've got you under my skin.
I've got you deep in the heart of me.
So deep in my heart that you're really a part of me.
I've got you under my skin.
I tried so not to give in
I said to myself: "This affair never will go so well."
But why should I try to resist when, baby, I know so well,
I've got you under my skin.
I'd sacrifice anything, come what might, for the sake of having you near.
In spite of a warning voice that comes in the night and repeats, repeats in my ear:
"Don't you know, little fool, you never can win.
Use your mentality, wake up to reality."
But each time that I do, just the thought of you makes me stop before I begin,
cause I've got you under my skin.
I would sacrifice anything, come what might, for the sake of having you near.
In spite of a warning voice that comes in the night and repeats, how it yells in my ear:
"Don't you know, little fool, you never can win.
Why not use your mentality, step up, wake up to reality."
But each time I do, just the thought of you makes me stop just before I begin,
Cause I've got you under my skin.
Yes, I've got you under my skin.
русский перевод
Ты заворожила меня,
Ты запала мне в душу,
Да так глубоко, что стала ее частью,
Ты заворожила меня...
Я устал сопротивляться.
Я сказал себе: "Это дело хорошо не кончится".
Но почему я должен сопротивляться,
если, малышка, я прекрасно знаю:
Ты заворожила меня.
Будь что будет, я бы пожертвовал всем ради того,
чтобы ты была рядом,
Несмотря на голос, который приходит ко мне посреди ночи
и предупреждает:
"Разве ты не понимаешь, дурачок,
ты никогда не сможешь выиграть.
Хорошенько подумай и вернись назад в реальный мир».
Но каждый раз, когда я пытаюсь задуматься, мысль о тебе не дает мне сосредоточиться,
Потому что ты меня заворожила.
Будь что будет, я бы пожертвовал всем ради того,
чтобы ты была рядом,
Несмотря на предостерегающий голос,
который приходит ко мне посреди ночи и кричит:
"Разве ты не понимаешь, дурачок,
ты никогда не сможешь выиграть.
Почему бы тебе не подумать хорошенько, постараться и вернуться назад в реальный мир".
Но каждый раз, когда я пытаюсь задуматься,
мысль о тебе не дает мне сосредоточиться,
Потому что ты заворожила меня.
Ты определенно заворожила меня...
(перевод Alina Studenova из Yaroslavl)