top of page

«Blues in the Night»
«Блюз в ночи»

Гарольд Арлен (композитор)
Джонни Мерсер (автор текста)

популярная блюзовая песня написана

для фильма 1941 года "Blues in the Night".
В фильме песню исполнял Уильям Гиллеспи

blues-in-the-night-lch2c0q0.p3v.jpg

Гарольд Арлен (Harold Arlen) 
(15 февраля 1905 - 23 апреля 1986) 
- американский композитор, автор песен, аранжировщик, кинопродюсер, певец, пианист, кинокомпозитор

Джон (Джонни) Херндон Мерсер (John Herndon "Johnny" Mercer) 
(18 ноября 1909 — 25 июня 1976) 
— американский поэт-песенник, композитор и певец.

Афро-американский певец Уильям Генри Гиллеспи

родился 31 января 1908 года в Нэшвилле.
Умер в возрасте 60 лет


My mama done tol' me
When I was in pigtails
My mama done tol' me
A man's gonna sweet-talk and give you the big eyes
But when the sweet-talking's done
A man is a two-face, a worrisome thing
Who'll leave you to sing the blues in the night
 

Now the rain's a-fallin'
Hear the train a-callin, "whoo-ee!"
My mama done tol' me
Hear that lonesome whistle blowin' 'cross the trestle, "whoo-ee!"
My mama done tol' me
A-whooee-ah-whooee ol' clickety-clack's
A-echoin' back th' blues in the night
 

The evenin' breeze'll start the trees to cryin'
And the moon'll hide it's light
When you get the blues in the night
Take my word, the mockingbird'll sing the saddest kind o' song
He knows things are wrong, and he's right
 

From Natchez to Mobile,
From Memphis to St. Joe
Wherever the four winds blow
I been in some big towns
An' heard me some big talk
But there is one thing I know
A man's a two-face, a worrisome thing
Who'll leave ya to sing the blues in the night
Yes the lonely, lonely blues in the night
 

The evenin' breeze'll start the trees to cryin'
And the moon'll hide it's light
When you get the blues in the night
Take my word, the mockingbird'll sing the saddest kind o' song
He knows things are wrong, and he's right.
 

From Natchez to Mobile,
From Memphis to St. Joe
Wherever the four winds blow
I been in some big towns
An' heard me some big talk
But there is one thing I know
A man's a two-face, a worrisome thing
Who'll leave ya to sing the blues in the night
Yes the lonely, lonely blues in the night

 

Моя мама сказала мне,
Когда я был в штанах до колен,
Моя мама сказала мне, сынок!
Женщина будет сладко говорить
И посмотри на тебя большим оком;
Но когда сладкий разговор закончится,
Женщина с двумя лицами
Тревожная вещь
Кто оставит тебя
Блюз в ночи

Снимок.JPG
bottom of page