top of page

"Stars Fell on Alabama" 
"Звезды падали на Алабаму"

авторы музыки Фрэнк Перкинс и слов Митчелл Пэриш.
Одним из первых песню записал Гай Ломбардо с оркестром на фирме "Decca" 27 августа 1934 года.

13 ноября 1833-го года в США над восточной территорией прошел метеоритный дождь. Длительность метеоритного дождя - 10 часов!

Песня об этом событии.

Франк С. Перкинс 
Frank S. Perkins

американский композитор. Писал музыку для кинофильмов
родился 21 апреля 1908 года в городе Салем, штат Массачусетс
умер 15 марта 1988 года в городе Лос-Анджелес, Калифорния

Stars+Fell+on+Alabama.png

Ella Fitzgerald:
We lived our little drama,
We kissed in a field of white,
And stars fell on Alabama,
Last night.


I can't forget the glamor,
Your eyes held a tender light,
And stars fell on Alabama,
Last night


I never planned in my imagination,
A situation – so heavenly,
A fairy land where no one else could enter,
And in the center – just you and me.


My heart beat like a hammer,
My arms wound around you tight,
And stars fell on Alabama,
Last night.


Louis Armstrong:
I never planned in my imagination,
A situation – so heavenly,
A fairy land where no one else could enter,
And in the center – just you and me.


Ella Fitzgerald:
My heart beat like a hammer,
My arms wound around you tight,
And stars fell on Alabama,
Last night.

русский перевод


Элла Фицджеральд:
В нашей жизни была маленькая история1,
Мы целовались в заснеженном поле,
А звезды падали на Алабаму
Прошлой ночью.


Я не могу забыть волшебства,
В твоих глазах был нежный свет,
А звезды падали на Алабаму
Прошлой ночью.


В своем воображении я никогда не видела
Такую неземную ситуацию –
Сказочная страна, куда еще никто не смог войти,
А в центре нее – только ты и я.


Мое сердцебиение словно молоток,
Мои руки плотно тебя обвивают,
А звезды падали на Алабаму
Прошлой ночью.


Луи Армстронг:
В своем воображении я никогда не видел
Такую неземную ситуацию –
Сказочная страна, куда еще никто не смог войти,
А в центре нее – только ты и я.


Элла Фицджеральд:
Мое сердцебиение словно молоток,
Мои руки плотно тебя обвивают,
А звезды падали на Алабаму
Прошлой ночью.


Автор перевода — Natalia Ten

92a9c6779b58ac7a8de1191c607fadb1.jpg
bottom of page