«Body And Soul»
«Тело и Душа»
песня, написанная тремя поэтами-песенниками
Эдуардом Хэймэном, Робертом Суром и Франком Айтоном
и композитором Джонни Грином в 1930 году для английской актрисы и певицы Гертруды Лорэнс.
Была опубликована в Лондоне, но впервые исполнена в США
на Бродвее певицей Либби Холмэн.
Первым джазовым исполнителем был Луи Армстронг.
Джонни Грин
John Waldo Green
(10 октября 1908 – 15 мая 1989)
американский автор песен, композитор, музыкальный аранжировщик, дирижер и пианист.
Джонни Грин введен в Зал славы авторов песен в 1972 году и удостоен звезды на Голливудской Аллее Славы.
My heart is sad and lonely,
for you I sigh, for you dear only,
Why haven't you seen it,
I'm all for you, Body and soul.
I spend my days in longing,
And wondering why it's me you're wronging.
I tell you I mean it
I'm all for you body and soul.
I can't believe it,
it's hard to conceive it,
that you'd turn away romance.
Are you pretending?
This looks like the ending
unless I can have one more chance to prove, dear.
My life, a wreck you're making,
You know I'm yours for just the taking,
I'd gladly surrender myself to you, Body And Soul.
I'd gladly surrender
Body And Soul.
Instrumental
I can't believe it,
it's hard to conceive it,
that you'd turn away romance.
Are you pretending?
This looks like the ending
unless I can have one more chance to prove, dear.
My life, a wreck you're making,
You know I'm yours for just the taking
I'd gladly surrender myself to you, Body And Soul.
Автор перевода — DashaMarzo
Моё сердце печально и одиноко,
я только по тебе тоскую, и только по тебе,
почему ты никогда этого не видел?
Я вся для тебя, телом и душой
Я провожу свои дни в страстном желании узнать
и размышлениях, почему же ты причиняешь мне боль,
я говорю тебе и это не пустые слова,
я вся для тебя, телом и душой
Я не могу поверить в это,
это так трудно понять,
что ты отверг роман,
ты притворяешься?
Похоже это конец, дорогой,
если б только у меня был ещё один шанс, чтобы доказать
Ты превращаешь мою жизнь в развалины,
ты знаешь, что я твоя, только возьми,
я бы с удовольствием сдалась тебе, и телом и душой
Ты превращаешь мою жизнь в развалины,
ты знаешь, что я твоя, только возьми,
я бы с удовольствием сдалась тебе, и телом и душой