«Cheek to Cheek»
«Щека к щеке»
песня американского композитора Ирвинга Берлина.
Написана для танцевально-песенного дуэта Фреда Астера и Джинджер Роджерс в фильме 1935 года «Цилиндр».
Ирвинг Берлин
Irving Berlin; наст. имя Израиль Моисеевич Бейлин
родился 11 мая 1888, Толочин (или Тобольск), Российская империя
умер 22 сентября 1989, Нью-Йорк,
американский композитор.
За свою жизнь создал полторы тысячи песен.
Heaven, I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we're out together dancing cheek to cheek
Heaven, I'm in heaven
And the cares that hung around me through the week
Seem to vanish like a gambler's lucky streak
When we're out together dancing cheek to cheek
Oh I love to climb a mountain
And to reach the highest peak
But it doesn't boot me half as much
As dancing cheek to cheek
Oh I love to go out fishing
In a river or a creek
But I don't enjoy it half as much
As dancing cheek to cheek
Dance with me
I want my arm about you
That charm about you
Will carry me through...
To heaven, I'm in heaven
And my heart beats so that I can hardly speak
And I seem to find the happiness I seek
When we're out together swinging cheek to cheek
русский перевод
Небеса , я на небесах
И сердце бьется так, что я вряд ли можно говорить
И я, кажется, найти свое счастье Я ищу
Когда мы вместе танцевали щека к щеке
Небеса , я на небесах
И заботы , которые бродят вокруг меня через неделю
Кажется, исчезнут, как полоса удачи игрок в
Когда мы вместе танцевали щека к щеке
О! Я люблю , чтобы подняться на гору
и достичь высокий пик
Но это не взволновать меня вдвое меньше,
чем танцы щека к щеке
О! Я люблю ходить на рыбалку в реке или ручей
Но я не люблю его вдвое меньше,
чем танцы щека к щеке
Танцуй со мной
Я хочу мою руку о вас
Очарование о вас
Будет нести меня до
Небеса , я на небесах
И сердце бьется так, что я вряд ли можно говорить
И я, кажется, найти свое счастье Я ищу
Когда мы вместе танцевали щека к щеке