"Early Autumn"
"Ранняя осень"
композиторы Ральф Бернс и Вуди Герман, стихи Джонни Мерсер.
первоначально записана группой Herman 27 декабря 1947 года. Соло саксофониста Стэна Гетца.
Ральф Бернс
Ralph Jose P. Burns
американский джазовый пианист, композитор и аранжировщик .
включен в Зал Славы джаза Новой Англии (New England Jazz Hall of Fame)
родился 29 июня 1922 в Ньютоне, штат Массачусетс
умер 21 ноября 2001 (в возрасте 79 лет) в Лос-Анджелесе, Калифорния
When an early autumn walks the land
And chills the breeze
And touches with her hand the summer trees
Perhaps you'll understand
What memories I own
There's a dance pavilion in the rain
All shuttered down
A winding country lane
All russet brown
A frosty window pane
Shows me
A town grown lonely
That spring of ours
That started so April-hearted
Seemed made for just a boy and girl
I never dreamed, did you,
Any fall would come in view
So early, early
Darling, if you care, please, let me know
I'll meet you anywhere, I miss you so
Let's never have to share another early autumn
When an early autumn walks the land
русский перевод
Когда ранняя осень ступит на землю
И ветром холодным подует,
И коснется своей рукой летних деревьев,
Тогда, может быть, тебе станет понятно,
Какие воспоминания я храню.
Танцевальный павильон, мокнущий под дождем,
С закрытыми ставнями;
Извилистая деревенская тропинка,
Покрытая побуревшими листьями;
Холодное оконное стекло,
Сквозь которое глядит
Город, ставший вдруг одиноким.
Казалось, что наша весна,
У которой билось в начале сердце апреля,
Была создана для любви.
Я и подумать не могла (а ты?),
Что осень может подкрасться
Так рано, рано.
Дорогой, если любишь, прошу, дай мне знать,
Я встречусь с тобой где угодно,
я так скучаю по тебе.
Пускай больше никогда осень не приходит так рано.
Когда ранняя осень ступит на землю...